Amazigh-Music...

Amazigh-Music...
اذا كان الفن هو الانتاج الروحي والفكري لاية جماعة بشرية ، فالريف له ابداعاته فيما يخص الموسيقى والشعر والرقص الجماعي وجوانب اخرى من الثقافة الشعبية كالامثال والحكم والحكايات ...

في نظري هناك ثلاثة انواع من الغناء يمكن تصنيفها كما يلي:


1: الغناء القديم وألاهازيج

التي غالبا ما تؤديها النساء ، وفي بعض الاحيان يصاحبهن الرجال في الرقص الجماعي ويكونون من نفس العائلة في الطرف المقابل على شكل صفين ، فيقف الصف الاول بينما الثاني يتراجع الى الوراء بخطوات بطيئة ومتنافسة على ايقاعات الدفوف ، ثم يرجع هذا الصف الى وضعه السابق ، فينحني الجميع بركبهم اليمنى اما الصف الاول الذي يعيد نفس العملية على شكل دائرة مرددين إزران ( ابيات شعرية ) وكل بيت شعري إزري يتكون من اربعة اشطر ويمكن وزنها بالتفعيلة المعروفة في الريف، ( ايا رالا يارل ايارلا ..بويا ) . وتنقسم الى شطرين ، الاول يحتوي على ست نقرات ايقاعية على الة البندير ادجون . . وسنعطي المثل على الشكل التالي :

(ا) (يا) (را) (لا) (يا)(را )

(ا) (يا) (را) (لا) (بو)(يا)

وإزري كما قلت سابقا يحتوي على اربعة اشطر،اي ما يعادل اربعا وعشرين نقرة ايقاعية وسأعطي المثال

البيت الاتي الذي قيل في حروب الريف ( ملحمة ادهار اباران )

طائرتان- ثناين نطياراث-
اتيتا من جهة البحر-زونطيد ربح ربحا-
احدهما غطست-إشتن ثوثا رغظس-
والاخرى بترت رجلي-إشتن تكسايي ذار-


وزن إزري

(اث) (ناين) (ن) (ط) (ايا) (راث)

(زوان) (طيد) (رب) (رحا) (رب) (حار)

(اش) (تن) (ثو) (ثا) (رغ) (ظس)

(اش) (تن) (ثك ) (سا) (يي) (ذار)


وترافق هذا النوع ايقاعات الدفوف وانتشار هذه الانواع من ازران يكون في مناسبات عائلية وموسمية ( مثل موسم الحرث و الحصاد ... وكذلك ( موسم الوالي سيدي شعيب بونفتاح ) ويمثل الجانب الاصيل في تراث الريف الغنائي .

:
الأغنية عند إمذيازن 2


إمذيازن مجموعات محترفة للغناء لها مداشر خاصة بها في عدة قبائل في الريف كــ ( أيت سيذال أيت توزين ايت تمسمان ايت سعيذ .. ...الخ ) وهم يعيشون تهميشا اجتماعيا بحيث نجد مساكنهم منعزلة في مواقع بعيدة عن الجماعة .

ورغم هذا فالجماعة تحتاج الى هذه الفرق في افراحها ، ولا ننكر ان هناك سلبيات تتجلى في بعض المضامين الساقطة وبعض الاشكال الغريـبة التي ادخلوها في الريف كالشيخات...

دون ان ننسى الايجابيات المتمثلة في الحفاظ على بعض الجوانب من التراث الموسيقي القديم في الريف وهذا ما نلمسه........ عند الشيخ علال مثلا في اغنيته الشهيرة اخميني وذا نخريق( كأننا لم نولد هنا ) وهي قصيدة طويلة ذات ابعاد اجتماعية غناها في قالب موسيقي اصيل رائع زيادة على ان لديهم اغاني ضد الاستعمار مثل ( ادهار اوباران ، عند امذيازن ايت تمسمان ) كما حافظوا على الالات التقليدية مثل الزمار ( الة تقليدية صنعت من قرني ثور ) وثامجا ( ناي معروف في الريف ) ولهذا فهم محتاجون الى توجيه وصقل وتشجيع للحفاظ على التراث الريفي الامازيغي القديم . بدل الاقصاء والتهميش.
3 : النوع الثالث


* الخمسينيات


تجلى في محاولات بعض الشباب الخمسينيات الذين جددوا نوعا ما في الشكل الموسيقي بادخالهم بعض الالات

الجديدة الوترية ( البانجو ) مثل الفنان شعطوف الذي استعمل الة البانجو بطريقة جيدة محافظا على نسق الاغنية القديمة ، ويعتبر من الاوائل الذين وظفوا الهرموني ، اي تشابك الاصوات ولو بطريقة مبسطة لكن ناجحة ، وله عدة اغاني مسجلة في الاذاعة الوطنية ( سنة 1956 ) ، وهناك كذلك الفنان عبد الحميد التمسماني الذي اعتمد في عزفه على الة العود محافظا على الايقاع الاصيل ، ومن الاصوات النسوية نجد الفنانة يمينة الخماري بصوتها الرائع الذي يمتاز بنبراته الاصيلة ،المتجذرة في التراث القديم مستعملة الة الكمان والدفوف في شكلها ، وهناك الفنان موذروس الذي استعمل نفس الشكل محافظا بدوره على خصوصيات الموسيقى في الريف ويعتبر هؤلاء من من نفس الجيل
.

* الستينات


ويأتي في الستينات " جيل التقليد " وهم فنانون وظفوا الة القيتارة كما هو الشأن بالنسبة لبنسالم الجيلالي الذي ادخل بعض التقنيات الجديدة مثل عزف القيتارة على طريقة الاكورد " مقلدا

( الفلمينكوالإسباني وبعض الاغاني الجزائرية خاصة ذات الطابع الوهراني

وكان يغني بالاسبانية والعربية والامازيغية بحيث نجد عنده اغنية جدد فيها بشكل عصري محافظا على التراث وهي اغنية (إني واه...إني واه) .

و فريد الناظوري الذي استعمل نفس الشكل مقلدا الاغاني الشرقية بالامازيغية محافظا على إزران ، ونفس الشئ نجده عند ميمونت نسروان و مليكة الفرخانية واسماء اخرى كثيرة وقد نجد ان هؤلاء ، ولو قلدوا فإنهم عندما يوظفون الالات التقليدية مثل " الزمار" و " ثامجا " فإنهم يعطون لاغنيتهم طابعا مميزا ، لايخرج عن نطاق النسق العام للاغنية بالريف
.

* السبعينيات


في السبعينيات خلقت اغنية جديدة كبديل معاصر وذات اهداف وطنية وانسانية نبيلة جاعلة من التراث مادتها الاولية ، ومن المعاصرة مفهومها وتفتحا حضريا على الاخر دون فقدان الهوية ، وهذا يرجع الى ان المتعاطين لهذا النوع من الغناء متعلمون ومثقفون ويعود الفضل في ذلك الى دور الجمعيات الجادة ، مثل جمعية الانطلاقة الثقافية بالناظور التي فجرت هذا الوعي وجمعيات ثقافية اخرى بالــريــف، وقد تاسست عدة فرق اخرى تجتهد من اجل خلق اغنية شعبية امازيغية ملتزمة بقضايا الانسان الشمال افريقي ، والانسان كعبد كوني ... واعتبر تجربتي لا تخرج عن هذا السياق.

وهناك فنانون مثل الطوفالي محمد الذي استعمل الة القيتار و لارمونيكا الذي جدد نوعا ما في اغنية (اخميني وذا نخريق ) للشيخ علال الذي ذكرناه سابقا ، وحمي زرياب الذي حاول خلق اغنية امازيغية عصرية ، وهذا ما سيطرح بعد ذلك اشكالية تغريب الموسيقى في الريف.

لكن جل هذه الفرق مع الاسف اندثرت اليوم فاسحة المجال للاغنية المائعة والتجارية المنحطة شكلا ومضمونا ، الا القليل من عناصر هذه الفرق الذين مازالو يواصلون مسارهم الفني في طريقهم الشائك ، لكن بعناد وتحد وجدية ، ملتزمين بقضايا شعبنا ووطنا العزيز.


:بقلـم الوليد ميمون

عن جريدة * كواليس الريف *

العدد 116 بتاريخ 01 يوليوز 2001
# Posté le samedi 07 mai 2005 19:24
Modifié le vendredi 30 mai 2008 18:59

Rif-Music

Rif-Music
si vous voulez ajouter une chanson a ce blog veuillez me contacter Mouradinou

viverif@hotmail.com



des news sur le RIF :

# Posté le samedi 07 mai 2005 19:29
Modifié le lundi 22 juin 2009 21:12

Walid mimoun

Walid mimoun
nachin ssa (nous somme d'ici)

min né3na néchin

hajagh thamort

srém ghanégh

aryaz ka yédar

orinou d rémwaj

a thadbath

aghbar

thakim gha ig n'ozrou

thodatha

Siècle 15

ossind

you rala yaral

akbouch

atharass akhémass

bouythourar

dounechta

fassyén oussan

ayéthma imazighens

adwérd a mminou

dchar inou

dhar o baran

Dounéchta

immétawén nagh

ouchen idorar

r khézrat

ajaj


c'est qui El Walid Mimoun ??
Il est le roi du RIF Amazigh musique:::::::::::est probablement l’artiste le plus accompli mais aussi le plus controversé que le Rif ait produit. Né en 1959 à Aït Sidel (un village près de Nador) au sein d'une famille de condition modeste, il a commencé à s'initier à la musique par l'apprentissage de la tamjja (flûte) et découvre alors la richesse du patrimoine musical local. Habité par ces sons familiers, il s'est mis, dès ses premières années au département de philosophie de l'université de Fès, à chanter dans sa langue maternelle, la cause des défavorisés, des opprimés et des marginaux.

En 1980, il sort son premier album Ajjaj (tonnerre) dont le succès est immédiat. Le gouvernement marocain, craignant sa popularité grandissante, interdit l'album qui se vend alors secrètement. Après avoir participé à une manifestation non autorisée, Mimoun El Walid est emprisonné puis expulsé de l'université.

Après une traversée du désert, Mimoun revient au devant de la scène en 1986 avec Ametluâ (le vagabond) et, dix années plus tard, avec Tayyut (la brume).

Contraint à quitter son sol natal, comme nombre de ses compatriotes, il s'installe en 1991 aux Pays-Bas. La nostalgie l'envahit de nouveau et revient au Maroc en 1994. Confronté à la réalité abrupt, il reprend le chemin de l'exil et s'établit en Belgique où il devient le chanteur-poète de sa communauté immigrée.

Mimoun El Walid est aussi poète et nouvelliste. En 1997, il a publié au Pays-Bas son premier recueil de nouvelles Tinfardjas : tinfas tiqudain
# Posté le mercredi 08 juin 2005 11:46
Modifié le lundi 10 avril 2006 11:49

ithran...

ithran...
# Posté le mercredi 08 juin 2005 11:50
Modifié le lundi 10 avril 2006 11:49

Mon chanteur préféré

Mon chanteur préféré
thira ytja youran

thamort inou (avec une tres belle musique)

arif thaourt inou ( le rif est mon pays)

agharabo n'dounéchte (le bateau du monde)

monénd a yaythma (Rassemblez vous mes frères)

izri inou (Mon poème)

mach gha nég a nari tssawénta (Comment on va faire pour monter cette ponté ?)

takéssisste inou timéssi tassémat (Le feu froid)

thatoudhayi (Tu ma oublié...)

ihanjian-antiri(Tu ma oublié...)



c'est qui Khalid Izri ?

À l'âge de cinq à six ans, je chantais déjà des mélodies d'Elvis Presley et d'Abdelhalim et d'autres J'ai été par ailleurs très influencé par mes parents et particulièrement par ma mère qui chantait lorsqu'elle faisait le ménage.
En 1977, mon oncle (résident à Paris) vint passer ses vacances à Melilla et amène avec lui une cassette qu'il offre a mon frère aine Hamid. J'ai été bouleversé par son contenu et particulièrement par les chansons : «A vava Inouva» et «Ssendu». C'était mon premier vrai contact avec la chanson amazighe.

Cet événement a réveillé en moi, pour la première fois, une certaine curiosité envers ma culture et mon identité. Mon contexte habituel ne me le permettait pas puisqu'en habitant à Mellila depuis ma naissance. J'étais totalement désorienté d'autant plus que je ne parlais qu'en espagnol.

Cependant, si mes yeux ont été à moitié ouverts en 1977, ils vont s'ouvrir totalement et progressivement avec la création de l'Association «Al Intilaka Attakafia» en 1978 et avec toutes les manifestations et activités qu'elle a entraînées.

J'ai commencé alors à m'intéresser à la guitare, l'harmonica, les percussions et à varier mon répertoire d'imitation qui comprenait des chansons d'Idir, Djurdjura, Jamal Allam et d'un artiste qui venait récemment de se faire connaître : Lwalid Mimoun.

Au fil des années, je commence à m'intéresser à la composition. En 1984, je réalise ma première chanson intitulée «Love me Baby» qui constituera le résultat de l'influence de la musique occidentale qui m'a hanté durant une grande période de ma vie (enfance, adolescence).

Cependant, la composition de chansons anglaises n'était qu'un prélude à mon intéressement ultérieur à la composition de chansons en tamazight. Mon oncle et certains amis joueront un rôle important dans ce sens.

Plus concrètement, ce sont mes contacts quotidiens avec mon ami et voisin le poète El Wariachi Abdelrafi qui suscitera en moi cette volonté de composer des chansons en tamazight (à base de ses poèmes). Ainsi, réaliserai-je ma première Tamwart inu et la suite ne sera que continuité (1986-87).

La lancée professionnelle

Cette lancée a commence exactement en 1988, l'année où j'ai pu réaliser mon premier album Tamwart inu qui a eu un succès qui m'a énormément surpris et ému.

L'encouragement du public et de mes amis, l'appuis moral de ma famille et ma conscience qui me dictait d'adhérer au processus de construction d'une chanson tamazight sérieuse, engagée et qualitative, sont tous des raisons qui m'ont poussé à continuer dans cette carrière entamée quasi involontairement. Une fois la volonté acquise, j'ai décidé de me prémunir d'instruments de travail et d'analyse plus sérieux et plus scientifiques. C'est le commencement de mon auto-formation (solfège, notions de théorie musicale).

Mon second album izri inu produit en 1990 est l'aboutissement de mes premières et modestes connaissances de théorie musicale. Au niveau de cet album, j'ai centré l'intérêt sur le travail des harmonies vocales et sur certains rythmes traditionnels (Bouya).

Mon troisième album Maymi produit en duo avec Titrit en 1992, est l'aboutissement d'un long et laborieux travail qui a duré deux ans. Dans cet album, mon intérêt était centré sur le travail des arrangements musicaux et de la mise en valeur de la voix de Titrit.

Les sujets traités

Les sujets traités dans mes chansons sont variés et concernent plusieurs domaines de la vie. Toutefois, cette variété peut se résumer dans une thématique qui concerne le social et la revendication identitaire. Bref, je traite de l'émigration, la pauvreté, l'exploitation, la condition de la femme, les contradictions des valeurs de notre société et bien sûr de tout ce qui fait allusion à notre identité culturelle.

Concert et décorations

J'ai eu le premier prix catégorie variété dans le concours télévisé Musica en 1990 avec ma chanson Lost Love ainsi que le prix Media en 1991 avec encouragement du jury, dans le concours international organisé par RFI et ceci en duo avec Saïda Titrit. Les chansons avec lesquelles nous avons participé :

Maymi : paroles et musique de Izri et Titrit,
Tetoud : paroles de El Wariachi Abdelrafi, musique Izri
Sidden ussan : parole et musique de Titrit, arrangement de Izri.
J'ai animé par ailleurs, et depuis 1985 plusieurs concerts au Maroc principalement à Nador. J'ai participé à plusieurs festivals au Maroc et à l'étranger dont les plus importants sont : Festival de Paris de la francophonie et le Salon de Provence, d'Alhouceïma, Irar Urar de Nador, et de la chanson tamazight à Melilla, etc.
Enfin je note ma participation en duo (Izri d Titrit) dans une tournée à travers les grandes villes du Maroc en 1991 ainsi que deux concerts au Bénin (Afrique de l'Ouest).

À côte du travail musical, je m'intéresse aux arts dramatiques (Théâtre, Cinéma) et à la recherche dans plusieurs domaines tels que l'anthropologie musicale, la sociologie et les sciences économiques.

Formation Générale et Musicale (Flashes)
Licence en sciences économiques, option économie publique et politiques économiques, Faculté de droit de Rabat (1994)
Stages de formation en France : Solfège, musique éthnique et chorale.
# Posté le vendredi 01 juillet 2005 11:25
Modifié le lundi 17 avril 2006 04:58

Chokri

Chokri
jayi akham inigh, jayi akham arigh(Laisse moi dire et sur toi, Laisse moi écrire sur toi)

lala buya


Mara mothégh a yéma (si je meurs maman...)

c'est qui Chokri ?

Choukri a été mis au monde en 1971 au coeur d'un village Amazigh du nom de Ikashouan au nord du Maroc, par une femme qui aura toujours une grande et précieuse importance dans sa vie. Comme il était de coutume dans la tradition Amazighe en ce temps-là et de nos jours encore, la naissance de Choukri fut célébrée par Izran. Ce sont des chants venant du coeur, versés dans une poésie de rimes. Izran sont un moyen d'atténuer les souffrances de la vie mais aussi un moyen d'accueillir cette dernière avec un large sourire.

Les hymnes nationaux constituaient, dans la jeunesse de Choukri, le moteur vrombissant sur lequel il voyagerait vers des destinations inconnues. Il commença, dès son plus jeune âge, à développer un intérêt concernant Izran qui étaient chantés en accompagnement de percussions dans son village durant les festivités, ce qui est encore le cas aujourd'hui. Il se laissa bercer par ces chants traditionnels et ce style de musique qui ont eu un grand impact dans l'évolution de sa propre musique. Il expérimenta Izran, dès son plus jeune âge, avec une guitare de nylon qu'il avait lui-même fabriqué.


Vers la fin des années soixante-dix, à l'âge de 9 ans, il déménagea avec ses parents à Al-hoceima. Pour la première fois de sa vie, il eut l'opportunité à l'âge de 10 ans, de contempler deux vraies guitares. Ces guitares étaient mises en vente dans un petit magasin d'instruments de musique à Al-hoceima, d'ailleurs le seul magasin d'instruments de musique présent à cette époque dans cette ville. Il se souvient encore, comme si c'était hier, de ces deux guitares, une petite et une grande, étalées devant la vitrine, qui resteront à jamais gravées dans sa mémoire.

Profondondément touché par le symbolisme de la musique, qui se révéla à lui perceptiblement, Choukri développa en lui une faim pour la musique encore plus intense. Il ne se passait pas une journée sans que Choukri n'allait jeter un oeil émerveillé devant les vitrines du magasin pour admirer ces fameuses guitares. Il était tombé sous le charme de la petite guitare dès le debut et il se laissait emporter dans une mer de rêves où il etait en possession de ce magnifique instrument avec lequel il jouait. Six ans plus tard, après avoir fermement économisé, il pu s'acheter la guitare avec laquelle il se sentait en phase avec son âme. Son rêve se realisait enfin. Maintenant qu'il était en possession d'une guitare, il pouvait se joindre au reste des musiciens. Il obtint tout l'espace nécessaire, au milieu des musiciens de la ville de Al-Hoceima, pour découvrir et par la suite développer son talent musical.

Il commenca par composer des chansons de protestation ainsi que des chansons exprimant le lourd fardeau de la vie d'un Amazigh. Le manque d'intérêt dont son peuple souffrait ainsi que leur désir de liberté et d'égalité de traitement dans les droits de l'homme ont été les principaux thèmes abordés dans ses compositions musicales. Des discordes en ce qui concerne la répression politique et la discrimination économique de son peuple l'ont obligé à manifester son mécontentement.


L'année 1990 lui donna l'opportunité de fuir la dure réalité marocaine pour les Pays-Bas. A son arrivée aux Pays-Bas, il prit contact avec différents artistes de différentes cultures. L'union culturelle de différents musiciens ethniques mena à une coopération fertile dans le domaine de la musique. Comme il le décrit si bien lui-même : "La musique est pour moi une source de solidarité et d'une infinie harmonie. La musique est une forme expressive unique de la réalité quotidienne. L'expression musicale n'a et ne connait pas de limites ethniques ou de frontières pour moi. Il y a dans la musique une force cachée qui rapproche les gens et les nations les uns des autres”.

Ses considérations internes sont en grande partie greffées sur la maternité, aussi bien dans ses contextes littéraux que métaphoriques. Il a essayé, avec application, effort et réflexion intérieure, d'incorporer ces chants dans sa présentation musicale. Dans sa quête permanente de chansons avec plus de profondeur, Choukri réussit à toucher un grand nombre d'écrivains qu'il estime et respecte pour leur talent littéraire. Les écrivains avec lesquels il collaborait se donnaient à fond dans leur travail. Dans leurs poésies, il identifia une passion poétique et un admirable sens esthétique de la réalité ainsi que du pouvoir de l'imagination. Comme il le formule lui-même : ”La poésie est l'art qui met la réalité dans des mots et la musique lui donne la voix. La musique est une manifestation de sentiments”. En élargissant son regard, il espère donner encore plus de profondeur à sa musique. Son inspiration s'emprunte de la vie quotidienne.


1er Album: "Mara Mmutegh a Yemma" - "Si je meurs ma mère"
Choukri commença l'enregistrement de son premier répertoire en 2000. Choukri sort ce melancolique album, 'Mara Mmutegh a Yemma' fin 2003. Avec son style propre à lui, Choukri confirme son nom dans la musique du monde Amazigh. “La redécouverte de la musique traditionnelle et de mon absorption en elle m'ont donné des idées novatrices qui ont abouti à une autre forme de développement de la musique Amazighe. Le rapport entre la musique traditionnelle et contemporaine a provoqué en moi, des idées progressives et novatrices. Ma passion pour la musique continue toujours à prendre de l'ampleur dans ma vie.”



Si je meurs ma mère, creuse ma tombe dans la cour
Enterres-y mon corps duquel mon âme a déjà disparu
Tu iras voir les lavandières, tu leur diras : "mon fils est mort si jeune
Il n'eût le temps de jouir de la vie autrement que comme une sanction"

Accablé de soucis, je n'ai pu voir la vérité
J'endurais des souffrances inguérissables
Rassemble ces souffrances avec des youyous, rassemble-les pour la pleine-lune
Chante-les comme une énigme, a-t-elle une réponse ?

Fais de moi la solution des mille et une questions
Raconte-la comme un conte de fée qui écourte les journées
Dis à celui qui attend qu'il n'y a plus d'espoir
Ecris mon histoire sur le chemin de celui qui s'est égaré
Afin qu'il puisse voir plus clair dans cet égarement

La bougie s'éteint, elle devient cendre
Elle me regarde fixement, pense à moi, entends mes mots
La bougie s'éteint et moi on me tue
Dis-moi qui cache ce que je recherche
Comment trouver dans la tombe ce que la vie ne peut montrer ?




Dans mes rêves, Buya est une colombe qui se perd en venant vers moi
Elle m'a apporté une lettre venant d'aïeux lointains
Son inquiétude pour demain fait que je nage dans ses larmes
Elle me cria son message d'une voix claire,
Elle me dit : « Oublie les tourments, ô âme emprisonnée
Cherche au fond de toi-même qui t'a tant humilié »
Qui émiette tes jours comme du vieux pain ?
Comment pourrais-je encore voir une différence entre toi et les morts ?

Redeviens une orchidée, elle si fragile
« Ô Buya », criais-je, « quand on vous a brûlé vivante
Je suis resté derrière comme une vérité pendue
On m'a transformé en question tournant en rond comme un fou
Ô ma reine, votre nom vivra toujours
Dans mon esprit, je vous ai donné une place permanente
Dans mon c½ur, vos racines pousseront
Ô ma reine, vous avez fait de moi une source assoiffée
J'ai la nostalgie de vos chansons qui enrage mes envies
La façon dont on a déformé votre stature me fait mal au c½ur »




Dis moi la vie, d'où viennent ces étouffements ?
Je ne vois rien, je n'entends rien, cela vient-il de toi ou des gens ?
On nous désavantage jusqu'à la vie après la mort
Ma patience est à bout, je ne trouve de remède nul part

Je suis un Africain, je suis un Africain

Aussi bien moi qu'un turc, aussi bien moi qu'un néerlandais
On naît de la terre, de cette même terre nous trouverons notre tombe
Blanc ou noir, nous sommes tous des frères
Il ne s'agit pas de couleur de peau, mais de c½ur

Je suis un Africain, je suis un Africain

Pénible regard venant d'au-dessus
Changer un courant ou une planète
Ne serait-ce pas beau ? Ne serait-ce pas formidable ?
Faire lever le soleil au moment désiré

Je suis un Africain, je suis un Africain
# Posté le dimanche 20 novembre 2005 18:16
Modifié le lundi 17 avril 2006 12:06

Allal chilh

Allal chilh
Allal chilh : Professeur au ville de Nador, c'est lui qui chante """awchayd fouss nech arbhar ..."", ""Noumidia"""....

Rébhar(awchayd fouss nech arbhar)

Noumidia

ossannén

Baba inou

néchin d'imazighen

sofossi zo zérmad

Adéwrégh dassémid
# Posté le mardi 29 novembre 2005 09:49
Modifié le samedi 01 juillet 2006 08:15

benaam

benaam
# Posté le vendredi 02 décembre 2005 10:14
Modifié le samedi 03 décembre 2005 13:39

Noumidia

Noumidia
# Posté le dimanche 04 décembre 2005 16:42
Modifié le dimanche 14 mai 2006 19:39

Twatoun

Twatoun
# Posté le lundi 05 décembre 2005 17:55
Modifié le samedi 08 avril 2006 19:16